コンパクトレンズ

コンパクトで高性能で多機能を求めて

キャンペーンらしいので、乗っかってみます。

ATOKでとにかく便利に変換したい!
http://www.justsystems.com/jp/news/2008l/news/j09021.html

初回のお題は、「変換して初めて知った/変換するまで読めなかった漢字や言葉を教えて!」です。

そうですねえ、大抵分からない言葉は辞書で調べるので、変換で知るような言葉は普段は平仮名で書かれることの多い動詞、副詞が多いですね。阿る、唆す、綻ぶ、解れる、宥め賺す、蓋し、須く、縦しんば、等々。変換したのを見て、熟語などを連想して、ああ、なるほどそう書くのね、と思い当たることがあります。でもやっぱり普段は使いませんけどね。


あと、「褒めそやす」と「褒めやそす」、時期「しょうそう」と「そうしょう」で迷ったりした時はググった検索結果数で判断する手もありますが、ATOKで正しく変換される方が正解、という使い方もありますね。